Lukas 3:6

SVEn alle vlees zal de zaligheid Gods zien.
Steph και οψεται πασα σαρξ το σωτηριον του θεου
Trans.

kai opsetai pasa sarx to sōtērion tou theou


Alex και οψεται πασα σαρξ το σωτηριον του θεου
ASVAnd all flesh shall see the salvation of God.
BEAnd all flesh will see the salvation of God.
Byz και οψεται πασα σαρξ το σωτηριον του θεου
Darbyand all flesh shall see the salvation of God.
ELB05und alles Fleisch wird das Heil Gottes sehen".
LSGEt toute chair verra le salut de Dieu.
Peshܘܢܚܙܐ ܟܠ ܒܤܪ ܚܝܐ ܕܐܠܗܐ ܀
Schund alles Fleisch wird das Heil Gottes sehen.»
WebAnd all flesh shall see the salvation of God.
Weym and then shall all mankind see God's salvation.'">

Vertalingen op andere websites